====== Переклади Web сторінок====== Цей сайт зазвичай буде відображатися на предустановленій мові вашого браузеру, або на англійській, в іншому разі. Дивіться установки вашого браузеру, якщо хочете змінити предустановлену мову. __Наступні переклади є в наявності:__ {{page>:translations_list}} ====== Перекладіть ці сторінки ====== Дивіться ось [[uk:contribute|тут]], якщо ви хочете перекласти ці сторінки на вашу мову. ====== Переклад програмного забезпечення ====== Ви також можете перекласти програму на вашу мову.\\ Дивіться директорію ciel/data/language directory, в ній є необхідні для перекладу тексти в файлах skychart.po Спершу додайте лінію в файл skychart.lang по образу: xx MyLanguage Де xx є дві літери коду [[wp>List_of_ISO_639-1_codes|ISO 639.1]] вашої мови. Далі скопіюйте файл skychart.en.po в створений вами файл skychart.xx.po Головним є переклад всіх текстів на лініях msgstr. Увага! Не чіпайте англійський текст на лініях msgid.\\ Є спеціальні програми для допомоги у цій справі, власно я використовую Kbabel, але вона більше для Linux . Для Windows, можливою із кращих, є poedit: [[http://www.poedit.net/]] Застерігаю від використання блокноту та wordpad для редагування, тому що кодування повинно залишатися в UTF-8. Використання poedit є найкращим для даної справи. Ви можете випробувати ваш новий файл в CdC, змінюючи мову із вашої на англійську та навпаки: для цього не потрібно перезапускати програму, щоб побачити зміни. Опісля, коли закінчите випробування, перешліть мені ваш файл і я зроблю його доступним для інших в слідуючих знятках, або випусках. Із кожним випуском знятку, котрий вміщує новий або оновлений текст, я розміщую оновлений файл skychart.xx.po із доданим неперекладеним текстом (вироблено компілятором).\\ Із poedit легко редагувати цей текст, додаючи переклади нових текстових ліній.\\ Остання ревізія перекладу також наявна ось [[http://svn.sourceforge.net/viewvc/skychart/trunk/skychart/language/|тут]]